Canzoni piacevoli e significative
Sono cresciuto in Galles. Oltre a godermi la musica gallese, ho ascoltato e amato la musica folk tradizionale scozzese e irlandese. In questo articolo includo una playlist di alcune delle canzoni scozzesi e irlandesi che mi sono piaciute durante la mia infanzia e che ascolto ancora oggi. Includo anche alcune informazioni storiche sulla musica e alcuni fatti sugli artisti che hanno eseguito le canzoni.
Le canzoni non sono significative solo per la loro musica. Come molte canzoni popolari, i loro testi raccontano storie della storia, discutono questioni del cuore o condividono informazioni sulla natura o sulla cultura di una particolare popolazione. Le canzoni popolari possono essere significative e divertenti.
Loch Lomond: The Water and the Song
Loch Lomond è spesso considerato il confine tra le Highlands scozzesi e le Lowlands. Un lago è un lago o un'insenatura del mare. Loch Lomond contiene acqua dolce ed è il lago più grande della Scozia in base alla superficie. L'acqua e i suoi splendidi dintorni sono una grande attrazione turistica. Il lago e parte dell'area circostante formano il Loch Lomond e il Parco Nazionale di Trossachs.
Come le altre canzoni descritte in questo articolo, "Loch Lomond" è molto popolare. Un nome alternativo della canzone è "The Bonnie Banks of Loch Lomond". La canzone fu pubblicata per la prima volta nel 1841 in un libro intitolato "Vocal Melodies of Scotland". Il compositore è sconosciuto. Non è inoltre noto se la canzone fosse una composizione originale o se fosse basata su una versione precedente.
I testi sembrano raccontare una storia di amore e perdita, ma come il titolo le parole e le interpretazioni della canzone variano. Nel primo verso di una versione comune della canzone, il cantante afferma che loro e la loro amata hanno fatto molte visite felici alle rive del Loch Lomond. Il secondo verso dice che in una specifica visita al lago la coppia si separa, per una ragione inspiegabile. Nel terzo verso, il cantante esprime la propria tristezza per ciò che è accaduto. Alcune persone hanno collegato la canzone all'insurrezione giacobita e alla fuga del principe Carlo in Francia, eventi che sono descritti di seguito.
O prenderai "la strada maestra" e io prenderò la strada bassa,
E prima sarò in Scozia;
Ma io e il mio vero amore non ci incontreremo mai più
Sul cofano, le banche del cofano O 'Loch Lomond.
- Coro della canzone di Loch LomondRosalind McAllister canta canzoni nei generi folk e celtici. Ha cantato con Sarah Moore, che si esibisce in uno dei video qui sotto.
Sfondo storico della canzone Skye Boat
"Skye Boat Song" è molto significativo per alcune persone. I suoi testi sono legati a un evento importante nella storia. All'inizio del 1714, Inghilterra, Scozia e Irlanda furono governate dalla regina Anna della Casa di Stuart. Lei non ha avuto figli. Quando morì più tardi nel 1714, George 1st della casa di Hannover divenne re. I giacobiti erano un gruppo scozzese che voleva riportare la Casa di Stuart al trono e rendere il re James Francis Edward Stuart. All'epoca James Stuart e suo figlio Charles Edward Stuart vivevano in Francia.
Nel 1745, i giacobiti si ribellarono e tentarono di mettere uno Stuart sul trono con la forza. Il loro capo era il Principe Carlo, a volte indicato come Bonnie Prince Charlie, che aveva viaggiato in Scozia dalla Francia. Un esercito di Hannover ha risposto alla rivolta. Il 16 aprile 1746 fu combattuta la decisiva battaglia di Culloden. I giacobiti furono sconfitti e persero molti uomini. Il principe Carlo non fu ucciso, tuttavia, e trascorse il suo tempo a muoversi intorno alle Ebridi, cercando di sfuggire ai soldati di Hannover che lo guardavano. Alla fine, raggiunse l'isola di Skye e fu quindi in grado di scappare in Francia. "Sky Boat Song" si riferisce al viaggio verso Skye.
I giacobiti presero il nome da "Jacobus", che si dice essere la forma latina del nome di James Stuart. La parola latina è iniziata con una I anziché una J, tuttavia. L'introduzione del suono "J" di oggi nella lingua è un argomento interessante a sé stante. Il nome Jacob è anche legato alla parola latina.
La fuga a Skye e in Francia
Charles raggiunse la Francia con l'aiuto di Flora MacDonald. È fuggito vestendosi da donna. Il principe travestito accompagnava Flora come sua cameriera durante il viaggio dall'isola Hebridean dove si era nascosto all'isola di Skye. Da Skye, Charles riuscì a raggiungere la Francia, anche se secondo l'Historic UK dovette recarsi prima sull'isola di Raasay. Flora fu arrestata e portata alla Torre di Londra. Fu presto rilasciata per vivere sotto la supervisione, tuttavia, e alla fine ricevette l'amnistia. Charles non è mai tornato in Scozia.
I testi della canzone Skye Boat Song furono scritti da Sir Harold Boulton e pubblicati nel 1884. Boulton applicò i testi a una melodia tradizionale raccolta da Anne MacLeod. La canzone parla trionfalmente della fuga del principe Carlo e tristemente delle molte persone che sono morte nella battaglia di Culloden. L'ultimo verso termina con la frase "La Scozia risorgerà!"
Velocità, bonnie boat, come un uccello sull'ala
In seguito, i marinai piangono!
Porta con te il ragazzo nato per diventare re
Sul mare a Skye.
- Sir Harold Boulton (Coro della canzone Skye Boat)Laura Wright è una cantante britannica che a volte è classificata come artista crossover classico-popolare. Nel video sopra, è accompagnata dal Quartetto Toki e Patrick Hawes.
Tornerete di nuovo no?
Come "Skye Boat Song", "Will Ye No Come Back Again" è legato alla fuga del Principe Carlo in Francia. È una canzone triste che si riferisce al coraggio e alla lealtà del popolo scozzese, esprime l'amore per il principe e gli chiede di tornare in Scozia.
La canzone fu scritta da Carolina Oliphant (1766-1845), che era anche conosciuta come Lady Nairne. Era una cantautrice scozzese che ha scritto i testi di molti pezzi popolari. Ha impostato alcuni dei suoi testi su brani preesistenti. Poteva leggere la musica, tuttavia, e si pensa che abbia creato alcuni dei brani che ha usato.
Carolina ha pubblicato molti dei suoi pezzi in forma anonima. La loro vera paternità è stata scoperta dopo la sua morte. La famiglia di Carolina aveva una storia di sostegno alla causa giacobita. Molte delle sue canzoni indicano questo supporto. Il suo genere e le sue opinioni politiche potrebbero averla incoraggiata a mantenere segreta la sua paternità delle sue canzoni.
Non tornerai più?
Non tornerai più?
Meglio amarti,
Non tornerai più?
- Carolina Oliphant (Coro di Will Ye No Come Back Again)Jean Redpath (1937-2014) è il cantante nel video qui sopra. Era una cantante ed educatrice popolare scozzese rispettata che ha ricevuto un premio MBE in Gran Bretagna. Trascorse un po 'di tempo negli Stati Uniti e in Scozia. Ricordo che mia madre la menzionava, ma non conosceva la sua musica da bambina o addirittura, fino a poco tempo fa, da adulta. Ho intenzione di rimediare a tale omissione.
Wild Mountain Thyme (Will You Go, Lassie, Go?)
"Wild Mountain Thyme" è una bella canzone con un background sia scozzese che irlandese. Robert Tannahill della Scozia e Francis McPeake dell'Irlanda hanno contribuito alla canzone. Tannahill visse dal 1774 al 1810. Era un poeta che imposta alcune delle sue poesie su melodie tradizionali. Una delle sue creazioni musicali si chiamava "The Braes of Balquhidder". Un brae è una collina e Balquhidder è un villaggio scozzese. La canzone di Tannahill fu il precursore di "Wild Mountain Thyme", creato da McPeake nel 1955 o poco prima.
Nelle versioni scozzese e irlandese della canzone, l'estate si avvicina o è arrivata. Un uomo invita la donna che ama andare sulle colline con lui. Qui cammineranno tra le piante selvatiche di timo montano e erica. L'uomo dice alla donna che le costruirà una torre vicino a una chiara fontana e coprirà la torre di fiori.
Adoro la versione della canzone nel video qui sotto, motivo per cui l'ho inclusa in questo articolo, ma i testi mostrati sullo schermo non sono completamente accurati. La persona che li ha aggiunti sembra aver mischiato alcune delle parole. La cantante dice che sta per cogliere i fiori (non tapparli). La cantante dice anche che "costruirà il mio amore come una torre" invece di costruire la mia torre dell'amante.
E andremo tutti insieme
Per spennare il timo di montagna selvaggio
Tutto intorno all'erica fiorita,
Andrai, Lassie, vai?
- Coro della canzone Wild Mountain ThymeSarah Calderwood è una cantante e compositore australiana, nonché flautista e fischio. Il suo genere principale è la musica folk.
I giardini di Salley
"The Salley Gardens" è anche conosciuto come Down by the Salley Gardens. I testi sono stati scritti da William Butler Yeats, un poeta irlandese. Li pubblicò nel 1889 in un libro intitolato The Wanderings of Oisin and Other Poems . Yeats disse che mentre stava scrivendo la poesia stava cercando di ricostruire una vecchia canzone. Aveva ascoltato tre battute cantate da una donna anziana in un villaggio irlandese, ma non ricordava tutte le parole della canzone. Le linee riguardavano l'incontro di una persona cara nei Salley Gardens. La poesia di Yeats fu impostata su una vecchia melodia nel 1909 da Herbert Hughes.
La derivazione della parola "Salley" deriva probabilmente dalla natura. I salici appartengono al genere Salix . Alcune specie del Regno Unito hanno la parola giallastro nel loro nome comune. Uno dei nomi comuni di Salix caprea è grande giallo, per esempio. Salix cinerea è talvolta noto come sallow comune. Si pensa che la parola salley derivi da sallow.
La frase "Salley Gardens" significa probabilmente giardini di salici o un luogo in cui crescono i salici. I salici una volta venivano piantati in gruppi per fornire gambi per tetti di paglia. Questo potrebbe essere stato il luogo in cui si sono incontrati l'uomo e la donna citati nella canzone.
Giù nei giardini di Salley, il mio amore e io ci siamo incontrati;
Attraversò i giardini della Salley con piccoli piedi bianchi come la neve.
Mi ha detto di prendere l'amore facilmente, mentre le foglie crescono sull'albero;
Ma io, essendo giovane e sciocco, con lei non sarei d'accordo.
- William Butler Yeats (Primo verso della canzone di Salley Gardens)Loreena McKennitt è una cantante e compositrice che suona più strumenti. Canta spesso canzoni celtiche. È conosciuta per la sua chiara voce da soprano.
Stella della contea di Down
"Star of the County Down" descrive l'ammirazione di un uomo per una bella ragazza di nome Rosie McCann che vede durante una passeggiata. È la stella menzionata nel titolo. L'uomo la ammira così tanto che vuole sposarla, anche se non l'ha mai incontrata. Non vede l'ora di una prossima fiera del raccolto, dove spera di impressionare Rosie.
Come spesso accade, oggi esistono più testi per la canzone. Alcuni dicono che l'uomo andrà in fiera con il cappello ad angolo retto e le scarpe brillarono nella speranza di ottenere un sorriso da Rosie. Altri dicono che "proverà gli occhi di pecora e Deludtherin giace nel cuore della Rosa marrone noce". Potremmo provare simpatia per l'uomo innamorato nel primo caso, nonostante la sua apparente superficialità, ma non nel secondo.
Apparentemente i testi furono scritti da Cathal McGarvey (1866-1927) e furono messi in musica da Herbert Hughes (1882-1937). Ancora una volta, Hughes ha usato una melodia tradizionale per il pezzo, che ha leggermente modificato per adattarsi alle parole. Dico che McGarvey era apparentemente lo scrittore perché la sua paternità non è citata bene come quella di altri parolieri in questo articolo.
Oggi vengono eseguite due versioni nettamente diverse della canzone. Il primo video qui sotto mostra una versione relativamente lenta e melodica che è quasi la stessa di quella che ho imparato da bambino, anche se non è così veloce. Il video sottostante mostra la versione rapida e meno melodica che sembra essere più popolare oggi. Mi piace la seconda versione, ma preferisco di gran lunga la prima.
Da Bantry Bay a Derry Quay
E da Galway alla città di Dublino
Nessuna cameriera che ho visto come il colleen marrone
Che ho incontrato nella Contea di Down
- Cathal McGarvey (Coro della star della canzone down della contea)Come Rosalind McAllister, Sarah Moore (la cantante nel video sopra) canta canzoni nei generi folk e celtici.
The Irish Rovers è un gruppo canadese composto principalmente da persone di origini irlandesi. Esistono da oltre cinquant'anni e sono popolari in molti altri paesi oltre al Canada. Come prevedibile, data la lunga esistenza del gruppo, i membri del gruppo sono gradualmente cambiati nel corso degli anni. Un membro originale fa comunque parte di The Irish Rovers.
Molly Malone
"Molly Malone" è una canzone molto amata ed è spesso considerata l'inno non ufficiale di Dublino. È anche una canzone popolare per gli spettatori da cantare in occasione di eventi sportivi. Sebbene le persone abbiano ripetutamente cercato di dimostrare che Molly era una persona reale, nessuno è stato in grado di farlo.
Nella canzone, Molly è un pescivendolo e si dice che sia una ragazza dolce. Come alcuni veri pescivendoli dell'epoca, probabilmente ha ottenuto i suoi cardi e cozze (tipi di molluschi) dal pescatore della banchina di Dublino all'inizio della giornata. Poi li ha portati in giro nella sua carriola per venderli, pubblicizzando i suoi articoli con una chiamata al pubblico. Nella canzone, la sua chiamata è "Cockles and Mussels, Alive, alive - oh".
La canzone ci dice che alla fine la povera Molly sviluppa la febbre e che "nessuno può salvarla". Il suo fantasma spinge ancora la sua carriola di vongole e cozze in giro per la città, e continua a pubblicizzare i suoi articoli.
Si ritiene che il creatore della canzone sia James Yorkston. La prima riga della canzone ci dice che i Molly vivevano a Dublino, ma Yorkston era in realtà scozzese. La canzone fu pubblicata per la prima volta nel 1884 sotto il nome di Yorston. Secondo un ricercatore, potrebbe essere stato creato esclusivamente come commedia per esibizioni di music hall invece di essere basato sul motivo o sul testo di una canzone tradizionale. Tuttavia, tiene conto della possibilità che sia stato ispirato da una canzone precedente. Sarà interessante vedere cosa rivelano ulteriori ricerche.
I Dublinoers erano un gruppo folk molto popolare che raggiunse il riconoscimento internazionale. Il gruppo si formò nel 1962 con un nome diverso e si ritirò nel 2012 quando morì il loro ultimo membro fondatore. I membri del gruppo in quel momento formarono una nuova band chiamata The Dublin Legends, che esiste ancora.
Esplorare le canzoni popolari
Un numero enorme di canzoni popolari è disponibile per le persone interessate da esplorare. Steve Roud è un ex bibliotecario che ha creato un database di canzoni popolari di tutto il mondo noto come Roud Index. Al momento, l'indice include quasi 25.000 brani. Ognuno è numerato, motivo per cui molti siti Web di canzoni popolari indicano un numero Roud e il titolo di una canzone. Indagare su musica folk tradizionale e moderna tramite l'indice Roud o una delle altre collezioni che è stata creata è un'attività interessante. Le canzoni scozzesi e irlandesi sono ottimi esempi da esplorare nelle collezioni.
Riferimenti
- Informazioni sulla canzone di Loch Lomond dal sito Web Friends of Loch Lomond e The Trossachs
- Informazioni su Flora Macdonald e sull'insurrezione giacobita dalla storica UK
- The Skye Boat Song dello Scottish Language Centre.
- Una breve biografia di Carolina Oliphant dello Scottish Language Centre
- Storia di "Wild Mountain Thyme" principalmente da Norfolk
- Giù per l'ingresso Salley Gardens da principalmente Norfolk
- Testo della canzone Star of the County Down e autore del Liedernet Archive
- Storia di Molly Malone dalla rivista History Ireland